Аркадий.добрый день.
прочитал я сообщение и у меня возникли некоторые,даже не знаю как назвать то, вопросы. чтоли?
прерводчик и страховка 5000€?
какая страховка? для сопровождающего или ребёнку?
переводчик за такие деньги день и ночь должен быть рядом.

в какой клиники планируется лечение?
из того что мне известно- многие больницы и клиники специально так распределяют смены и дежурства что бы хотя бы один в смене, неважно ,врачь,сестра или санитарка,хотя-бы понимали по русски.а если совсем "плохо" то русских в Германии уже столько что в любом супермаркете можно встретить говорящих по русски.
магазин "Mix-Max" чисто русская сеть магазинов по всей Германии с привычным для бывших советских людей ассортиментом товара.

Клиника выставила счёт: 107 528 евро

что входит в эту цену?
только лечение ребёнка? или здесь и проживание и питание сопровождающего?
если проживание-в каких условиях?

я наблюдал недавно похожий случай. когда эти вопросы решили то цена ощутимо упала
а именно проживание не в 5звёздочном отеле а "Fremdenzimmer".переводчик из числа зеляков на общественных началах.(присяжной переводчик может понадобится только для подписывания бумаг) кстати и это не всегда обязательно.я был в качества переводчика в немецком "ЗАГСЕ".подписался переводить и разьяснять без искажения
буду рад если это немногое если не поможет собрать денег то хотя бы сбить цену